Esperienza - amalditraduzioni.it

Vai ai contenuti

Menu principale:

Esperienza



Da molti anni mi occupo della traduzione dall'inglese e dal francese verso l'italiano e
dall'italiano verso l'inglese di testi di natura societaria, giuridica e finanziaria,
quali, in via meramente esemplificativa:

atti costitutivi, statuti,  verbali di consiglio e assemblea
bilanci, prospetti informativi, richieste di quotazione in borsa
certificati della camera di commercio
atti di citazione, memorie, sentenze, ricorsi, lodi arbitrali
testamenti e trust
rapporti di 'due diligence', contratti di compravendita
documentazione inerente alle operazioni di 'merger & acquisition'
contratti di affitto di azienda, contratti di finanziamento, ecc.



 
 
 
 

Ottima conoscenza della materia e della lingua,
puntualità, accuratezza e precisione,
ma anche approfondimento e paziente ricerca:
ecco le doti indispensabili di un buon traduttore.



 
Torna ai contenuti | Torna al menu